终于明白为啥红茶叫“black tea”了,原来有这么大的秘密! |
您所在的位置:网站首页 › black tea的翻译 › 终于明白为啥红茶叫“black tea”了,原来有这么大的秘密! |
也有戏说,那时候中国红茶得在海上漂泊一年多才能够到得了英国,行程中红茶自动发酵,到了目的地颜色变深,所以被叫作“Black Tea”。 总之红茶这个名字外国人取的有点随意啊,难怪小艺英语成绩一直也是这么随意~~~ 被红茶抢走名号后,黑茶怎么办? “Black Tea”被红茶硬生生夺走后,黑茶表示很无奈!当外国人接触到黑茶时就真的尴尬了,把“Black”给了红茶,黑茶怎么办?只能抓紧时间翻字典找个“黑”词儿,幸好发现了“更黑”的“Dark”,一拍桌子,黑茶的英文名就这么解决了,叫“Dark Tea”,比Black还要Black的Tea。黑茶多半以紧压茶的形式存在。 红茶不叫“Red Tea”,那“Red Tea”是什么? 那么今天就一次性解决吧,以后就不会弄错啦!世界上还真有一种茶叫“Red Tea”,那就是与黄金、钻石并列为“南非三宝”的南非红茶,其芳名叫“Rooibos”,国内喜欢称它为“路易波士茶”、“如意波斯茶”或简称为“博士茶”。“Rooibos”冲泡之后的茶汤呈现红色,但与中国红茶的味道完全不同,甜甜的,带点果味。不过,说它是茶,它又不是“茶”,它来自完全不同于茶树的野生植物,不含咖啡因和茶碱,低单宁酸、高茶多酚,抗氧化、抗过敏,抗发炎、抗病毒,对于南非土著居民来说,是他们十分喜爱的“Red Tea”路易波士茶。 名字引发的误会,谁来给小艺捋一捋? 这不?这次台风名字叫山竹,小艺还真以为是山竹形状的台风呢,毕竟网上有模有样的出现了图片,最后辟谣是假的。突然想起地理课那会,老师就告诉小艺台风的名字是按照事先准备的命名表来的,这次山竹是泰国取得名字,与形状无关滴。所以还是要有点知识储备的,不然很容易闹出误会呢。 在茶叶的世界里,名字带来的误会也总是让人一脸懵逼。“大红袍”这个名字一听就很有红茶的感觉嘛,实际上却是乌龙茶;安吉白茶你好意思吗,明明是绿茶家族的,却偏要一本正经地蹭“白茶”的名分;君山银针,你以为是白茶了吧,最不济该是绿茶?它实际上是黄茶..... 小可爱们,都遇到过哪些“名字引发的误会”,不管是茶名还是人名、物名,欢迎在留言区说出你的故事哦~
|
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |